- ベストアンサー
忙しいのにごめんね!を英語で何ていいますか?
相手が忙しいのにいろいろと教えてくれたことに対して お礼を言いたいんですが、どのように言ったらいいでしょうか? 例えば、 相手:『僕がデザインしたTシャツだよ!』 私:『そうなんだ!それはどこで買えるの?』 相手:『このHPで買えるよ!』 私;『教えてくれてありがとう!あなたはすごいね(いろんなことができて凄いねみたいな感じで)!忙しいのにいろいろ聞いてごめんね。お仕事頑張ってね!ではまた。』 というようなシチュエーションでの使い方を教えてください。 最後の『教えてくれて~』の文面のみの英文で構いませんので、 宜しくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。アメリカ在住16年になる者です。 幾つか例をあげると、 Thank you for letting me know. You are so wonderful! I'm so sorry to bug you about this when you are busy. Good luck with your job! Thanks for the info. You just know everything! I'm sorry for taking your time asking all kinds of questions especially when you are busy. Have a wonderful day at work! とこんな感じか、と。 “あなたは凄いね”のくだりは特に色々な言い回しにできます。 You are so cool (あなたはクールな人だ) Is there anything you DON'T know? (あなたには“知らない’事なんてあるの?) You know so much useful informaiton. (あなたは役に立つ事を沢山知っている) などなど。 他にも沢山言い回しはあると思いますので、参考程度にでもなれば幸いです。
その他の回答 (1)
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
I know you're busy. Thanks for your time. あたりが自然ですけどね。あまりくどくどとお礼を述べずに、さらりと済ませるのがスマートです。もうひと押し感激を伝えたいなら、冒頭に「Wow! This (HPのこと)is great!」、最後に「I truly appreciate it.」くらいで。
お礼
お礼が遅くなり申し訳ございません。 アドバイスありがとうございます! とても参考になりました! 伝えたいニュアンスを英語にするのは難しいですね。 単語を知ってるだけでは使い方も全然違いますし… 訓練して頑張ります!
お礼
お礼が遅くなり申し訳ございません。 アドバイスありがとうございます! 参考にさせて頂きました!! 自分が伝えたいニュアンスのまま英語にするのがほんとに難しいです… いつも不安をかかえつつやりとりしてます(汗) 訓練が不可欠ですね!!頑張ります(>_<)