- ベストアンサー
Tシャツの英語、どういう意味になりますか?
Tシャツに次のような英文?の模様が付いていました。 「Ter*fic AllNew Quties (LOVE BATTERY) Flaming Lips」 *のところは読み取れませんでした。 どんな意味なのかちょっと気になってしまったので教えてください。 締め切るのは月曜日になるかもしれませんが、必ずお礼、ポイントしますので、出来れば早く教えてください。 お願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
文法としてちょっと変なようにも見えますが 「すっごい イマドキのかわいこちゃんの 燃えるように情熱的な唇」 ていうカンジでしょうか。 LOVE BATTERYを愛のバッテリーと訳すか、愛のガツン(殴打)と訳すか、愛の(使者)コンビと訳すかによってもまた意味合いが異なってくるかも。 ちなみに判読できなかった単語はおそらく「terrific」で、「恐ろしい」という意味もあれば「素晴らしい」という意味もあります。これを意訳して「怖いほど素敵」と訳すことも可能かと。
お礼
さっそくありがとうございました。 なるほど、そういうカンジのことが書いてあったんですね。 なんだか、わかってすっきりしました。 うれしいです(*^0^*)/