• ベストアンサー

「月の雫」をドイツ語やフランス語で

「月の雫」はドイツ語やフランス語などでなんというのでしょうか?歌詞ではなくタイトルをお願いします。他の外国語でもかまいません。よろしくお願いします。ちなみにこの歌にハマッてます(笑)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • YW1
  • ベストアンサー率17% (10/58)
回答No.1

これは、回答ではありませんが。。 ドイツやフランスにおいて、「月の雫」という概念があるのでしょうか? その点 どのようにお考えでしょうか? 文字通りにドイツ語の単語を当てはめると,”Der Tropfen des Mondes” となるでしょうが、ドイツ人にこの表現に、どのようなイメージを持つのか、全く分かりません。

yu-san9
質問者

お礼

どうもありがとうございます。 概念はあるのか知りませんが、外国語を当てはめるだけでも結構です。ただメールアドレスに使ってみようかなと思いまして。

その他の回答 (1)

  • Yukie_Y
  • ベストアンサー率80% (4/5)
回答No.2

こんばんは。 当てはめるだけでいいのでしたらフランス語は La goutte de la lune ラ グットゥ ドゥ ラ リュヌ って感じだと思います。 goutteって何となく可愛くないっすね…(笑)

yu-san9
質問者

お礼

ありがとうございます。可愛くないこともないかも(^-^) 英語やドイツ語と雰囲気が少し変わりますね。