- 締切済み
英語で退職の挨拶
今短期で派遣のお仕事をしているのですが、 昨日海外の仕事でちょっとお手伝いをした方から バレンタインのチョコレートを送って頂きました。 お礼と2月で派遣が終了するのでメールでお知らせしたいのですが 1回も会ったことがないですが結構偉い方の様なので どう書いたらいいかわかりません。 とにかく失礼の無い様に書きたいのです。 内容は プレゼントありがとうございます。 この会社で○ヶ月間働いてきましたが、残念なことに2月で派遣の 契約が終了します。 あなたの健康と会社の発展をお祈りしています。 Thank you for your present. I've been worked this company almost XX months, my contract will over end of this month. It's very sorry about that. で良いでしょうか? 「あなたの健康と会社の発展をお祈りしています。」 がちょっとわかりません。 翻訳サイトを使ってみましたが、ちょと違います。 よろしくおねがいします。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
お礼
男性(かなり年上の)にです。 (外国では男女関係なくチョコレートをあげますので。) 私だけに送ってくれたのではなく他の方にも送っている様で 本当にメールでちょっとやりとりをした程度なので、 あまりくだけた感じは避けたいのです。 ありがとうございました。 参考にします。