- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:オークションでの英訳を添削してください。)
オークションでの英訳の添削
このQ&Aのポイント
- 海外オークションにおける商品説明文の英訳についての添削をお願いします。
- 商品説明文に含まれている英語の意味が理解できず困っています。
- 自分なりに訳してみましたが、正しいか不安です。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
趣旨はしっかり捕らえられているようですよ。 ...have been lightly handled by the store during the course of the daily retail business... については、少し意訳になりますが、店舗にあった商品の「現品処分品」と言うような意味です。 以上、ご参考まで。