- ベストアンサー
英訳:監査役監査報告書の添削
- 2015年4月1日から2016年5月31日までの営業年度における取締役の業務遂行を検査しました。
- 検査の方法と結果については以下の通りです。
- 取締役と従業員との了解を得て情報を収集し、監査環境の整備を行い、取締役会などの主要な会議に出席し、取締役と従業員の業務遂行状況を報告し、必要に応じて説明を求め、主要な承認書類を審査し、本社や主要事業所の事業および資産の状況を調査しました。また、関連する帳簿や文書を調査し、業務年度に影響を及ぼす財務文書(貸借対照表、損益計算書、株主資本等変動計算書、特定の項目に関する注記)を検討しました。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
原文を翻訳してもらったほうが早いくらいに、あまりに無理がある英文と、いかにも単語を置き換えた文章(直訳ではなく置き換え)なので、原文とかけ離れた意味の文章に推敲されてしまう可能性が高いとだけは忠告させてください。 Audit report The performance of the directors' duty during the business year from April 1, 2015 to May 31, 2016 was inspected. The method and the result are shown below. 1. The method and the contents of audit. I visited to understand with directors and employees, and ; - gathered information as well as preparing the audit environment, with attending main meetings including directors' meeting, - reported the enforcement situation of the duties of directors and employees, - and requested an explanation if necessary, and I inspected main approval document and researched the situation of the affairs and the assets as for the head and main offices. Moreover, I have researched the book of account as well as documents concerned, and examined the financial documents ("balance sheet", "profit and loss statement", statements of shareholders' equity, and notes to specific items) which may affects in the business year.
お礼
ご回答ありがとうございました