• ベストアンサー

AustriaとAustraliaの表記は?

国名のオーストリアとオーストラリアを中国では繁体字の場合、どう書き表していますか。それが音訳でない場合は、その字を当てる理由も知りたいです。また、「墺地利・墺太利・墺地利亜」、「濠太剌利、豪州、濠斯剌利、濠太剌利亜、豪斯多剌利」、これらに同じか極めて似ているときは、中国での創案を日本が移入したのか、日本での創案を中国が移入したのかも知りたいです。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • iemontea
  • ベストアンサー率21% (18/84)
回答No.1

細かい事はわかりませんが、 オーストリア: 奥地利 オーストラリア:澳大利亜、澳州 と認識しています。 創案についても知りませんが、 新聞社かその国家の誰かが、 当て字を決めて、広まったのではないでしょうか? >「墺地利・墺太利・墺地利亜」、「濠太剌利、豪州、濠斯剌利、濠太剌利亜、豪斯多剌利」 こう言う当て字は見た事がないので、 ??? です。 何でしょう?

sono-higurashi
質問者

お礼

オーストリアに奥地利、オーストラリアに澳大利亜、澳州だとすると音訳だと推測します。この場合、オーストリアについては中国、日本の一方が創案し、他方が模倣したものと思われます。どちらの創案か興味があります。また、オーストラリアに「濠」の字を当てるのは日本特有の何らかの意訳と推測されて、これにも興味をもちます。 「墺地利・墺太利・墺地利亜」、「濠太剌利、豪州、濠斯剌利、濠太剌利亜、豪斯多剌利」については「国名 漢字」で検索すると容易に出て来ます。その一例を示します。 http://homepage3.nifty.com/maryy/japanese/country-names.htm  http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%9B%BD%E5%90%8D%E3%81%AE%E6%BC%A2%E5%AD%97%E8%A1%A8%E8%A8%98%E4%B8%80%E8%A6%A7  ありがとうございました。

sono-higurashi
質問者

補足

締め切るに当たって 3/22(日)も20時を過ぎました。これ以上の手掛かりは得られなそうなので締め切ります。 お世話になりました。

関連するQ&A