- ベストアンサー
両方すきです
相手が、Do you usually prefer Korean guys or Japanese guy?といってきたときに、 「人によります(その人がどういう人間か)。どちらもすきです。」 というのは英語でどうに訳せばいいですか 教えてください I prefer either, ..How ..
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「人次第だね」と云いたいのであれば、自然な英語では"It/ That depends."あるいは"Depends."とだけ云います。これは人の場合だけでなく、何にでも使えます。「物次第だね」、「金額次第だね」、「時間次第だね」など、どれでも"Depends."で済みます。 「どちらも好き」は"I like them both."が自然です。
その他の回答 (1)
- toko0503
- ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.1
It depends on the person. (人によります) I like both. (どちらも好きです)
質問者
お礼
どうもありがとうございます。勉強なりました
お礼
どうもありがとうございます。簡潔でとてもわかりやすかったです。