• ベストアンサー

両方すきです

相手が、Do you usually prefer Korean guys or Japanese guy?といってきたときに、 「人によります(その人がどういう人間か)。どちらもすきです。」 というのは英語でどうに訳せばいいですか 教えてください I prefer either, ..How ..

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Agee
  • ベストアンサー率42% (414/964)
回答No.2

「人次第だね」と云いたいのであれば、自然な英語では"It/ That depends."あるいは"Depends."とだけ云います。これは人の場合だけでなく、何にでも使えます。「物次第だね」、「金額次第だね」、「時間次第だね」など、どれでも"Depends."で済みます。 「どちらも好き」は"I like them both."が自然です。

jtichan
質問者

お礼

どうもありがとうございます。簡潔でとてもわかりやすかったです。

その他の回答 (1)

  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.1

It depends on the person. (人によります) I like both. (どちらも好きです)

jtichan
質問者

お礼

どうもありがとうございます。勉強なりました

関連するQ&A