• ベストアンサー

和泉とか和布刈とか…

地名で、和泉とか和布刈とか(苗字だったりもしますが)ありますよね。他にあるかは知りませんが…。 和(読まない)泉(いずみ)=いずみ 和(読まない)布(め)刈(かり)=めかり 『和』を読まないんですが、何故なんでしょう? 他の例もあったら教えてほしいです。 ふと疑問に思ったので、ご存じの方、おヒマな時にでもご回答下さい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nakaichi
  • ベストアンサー率18% (36/191)
回答No.1

こんにちは。 その昔、地名は漢字二字で表せという政令があったそうな。(参考URL↓) 『和布刈』の方は、神社にワカメ(和布)を奉納するので和布刈というそうです。

参考URL:
http://homepage3.nifty.com/park/juku/omosiro.htm
noname#236902
質問者

お礼

なるほど、和布刈はまた意味が違うんですね。 参考URL見ました。大変興味深い内容です。 とても勉強になります。ありがとうございました!

関連するQ&A