• ベストアンサー

のだめの予告で

こんにちは 早速質問です この間のだめカンタービレ巴里編のアニメを見ていた所、予告の一番最後で『セタン ユ ユー』とのだめが言っていたのですが、どういう意味なんでしょうか? セタンは【C'est un(e?)~】の事だと思うでフランス語だという事までは分かったのですが、残りがよく分かりません その残りはフランス語を聞き慣れない私の耳で『ユ ユー』と聞こえたので、もしかしたら【ジュ】と言っていたのかもしれませんので、考えられる範囲で幅広く教えて頂ければ幸いです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

自分の耳で聞いていないのですが。 『セタン ユ ユー』 なら C'est un youyou. -- これは、ボートです。 『セタン ジュユー』 なら、フランス語は 日本語の[ウ] に聞こえる 母音の種類が多いのですが、音楽関係ということで、 C'est un joueur. -- こちらは、演奏家です。 もし、演奏家が女性なら、 C'est une joueuse. [セチュヌ ジュユーズ]  状況・可能性から、演奏家と思います。

simotya
質問者

お礼

回答ありがとうございます! お礼が遅れてしまい申し訳ありません。。 『こちらは演奏家です』ですか。 最後に千秋のツッコミが無い辺り嫌味は言ってないと思っていたのもあってかなりしっくりきました^^ すっきりです!もともとフランス語にも興味がありましたので勉強にもなりました^^ありがとうございました!

その他の回答 (1)

  • trgovec
  • ベストアンサー率52% (2538/4879)
回答No.2

「俺が任されるのはこんな恐ろしいオケなのか」 「セタン ユ ユー」 これですね。音としては C'est un youyou. としか聞こえませんが、youyou「艦載のボート」はやはり唐突な気がします。 状況からは#1さんの C'est un joueur(ジュウーr). に1票といきたいところです。C'est une(セチュンヌ)ではないでしょう。 もう一つあまり難しい単語は知らないのだめらしさというところから考えると C'est un YOYUU!「余裕ですよ」 かもしれません。オケを前にして驚く千秋に根拠のない励ましをしているのかもしれません。

simotya
質問者

お礼

回答ありがとうございます! お礼が遅れてしまい申し訳ありません。。 『余裕~』ですか、、それも納得できます^^ 励ましてるのか、遠回しな嫌味なのかわかりませんが(笑) おもしろい回答有難うございました!