- ベストアンサー
たとえ~でも~かもしれない
さっきまでお友達とお話していたのですが、どのように英文すればいいか分からない表現がありましたので質問させて下さい。 内容としては、 Aさんが、もし自分の国でのお仕事が片付いたら日本に遊びに来るといっている。でも、たとえお仕事が片付かなくても日本に来るかもしれない。 この、「例えお仕事が・・・」を英文に訳したいのです。 この場合は何を使いますか?evenですか?それともeven though? そして「お仕事が片付かなくても」というのは未来のことを言っているのでwont be able to work out?そして「来るかもしれない」はmight come to japanですか? いつも未来を想像したことを言う時など戸惑います。 ご回答よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
お礼
ご丁寧に説明して下さりどうもありがとうございました。