- ベストアンサー
help
help my homeworkって文法的に大丈夫ですか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。9/27のご質問以来ですね。 ご質問: <help my homeworkって文法的に大丈夫ですか?> いいえ。 1.理由は「宿題に対して手伝う」からではないからです。つまり、宿題自体を助けていないのです。従って、宿題からお礼を言われる筋もありません。 2.ここは(直訳)「宿題に関して、私を手伝う」→(意訳)「私の宿題を手伝う」と考えます。 3.つまり、help「手伝う」という動作の直接の対象(直接目的語)になるのは、meという人であって、homeworkはその詳細を付加する情報として修飾語になるのです。 4.Homeworkに接続する前置詞は、「関係」を表すwithを使います。 5.以上から、正しい英文は help me with my homework (直訳)「私の宿題に関して、私を手伝う」 →(意訳)「私の宿題を手伝う」 となります。 以上ご参考までに。
その他の回答 (1)
- rednetwork
- ベストアンサー率34% (12/35)
回答No.2
help me do my homework (宿題するのを手伝って) がいいと思います。 help my homework ですと、 (私の宿題を手伝って) と、日本語では通じますが、これは help my mother (私のお母さんを手伝って) と同じく (私の宿題さんを手伝って) というふうになってしまうからです。