- 締切済み
口語訳おねがいします。
作成途中でも結構なので(現在までの分で結構なので)、予定表のコピーを頂けますか。 Could you please make copy of the advanced time sheet which is not completed? 丁寧に言う場合に、こんな感じで意図が通じるでしょうか。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Agee
- ベストアンサー率42% (414/964)
回答No.2
お互いの間でどんな予定表であるかは明白なのでしょうから、詳しく述べる必要もないのでは? Could you send me a copy of the schedule you are making even if it's unfinished? Could you?だけで充分丁寧ですので、相手が上司や先輩でも問題ありません。
- miknnik
- ベストアンサー率48% (249/513)
回答No.1
口語なのですか?でしたら、 Could you send/make me a copy of the ~ schedule? If it's incomplete, that's fine--just give me whatever you got so far. 普通「スケジュール」という場合 production schedule の様に、何のスケジュールかを明記しないとわかりませんよね。でもご質問に「丁寧に」と書かれていますが、すると口語ではないようなので、 Could you send/make me a copy of the most up-to-date ~ schedule? The most up-to-date と言い方をすれば、「一番最近の」という事なので、特に他の説明は不要だと思います。