• ベストアンサー

「屋根」という言葉で「いい加減」という意味になるのですか?

お世話になっております。 韓国人の友人が、「屋根」という言葉で 「いい加減」という意味になるだと説明していたののですが、 本当ですか? なにかと勘違いしているのではないかと思うのですが…?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • firebird-x
  • ベストアンサー率25% (282/1125)
回答No.1

「屋根」 >チブン 「いい加減」 1>ムチェギムハダ=訳(無責任だ) 2>チョクタンハダ=訳(適当だ) 1も2も屋根(チブン)とは発音がかけ離れています。(語数も違う) お互い何か勘違いされているのではないですか?

noname#139555
質問者

補足

その後、「ヤメ」と言っているらしいということが分かったのですが…。 なにか、参考になるでしょうか?

その他の回答 (1)

  • seomire
  • ベストアンサー率56% (396/702)
回答No.2

新手のクイズか何かかと思いましたが・・・。これは私の推測の域ですが、こういうことではないでしょうか? 「屋根」=roof 「いい加減」=loose

関連するQ&A