• ベストアンサー

minitrial

契約書のなかにminitrialまたはmini-trialという言葉が出てきましたが、辞書をひいてもわかりません。 前後の文脈は、契約当事者間の論争を当事者間で解決できないときは、仲裁機関またはminitrialにゆだねる、というようなものなので、裁判所のようなものかと想像していますが、正しい訳語をご存知の方がいらっしゃったら、お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • yu-zu-ko
  • ベストアンサー率44% (22/49)
回答No.1

ADR(裁判外紛争解決)の手法の1つのようです。 参考URLによると、 ミニトライアル(決定権を有する経営者が、法律よりも営業的な見地から解決を模索する方法) だそうです。

参考URL:
http://www.adr.gr.jp/columns/002.html
Wendy
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました. まずカタカナ表記で検索するという基本を忘れていました.助かりました.

その他の回答 (1)

noname#118466
noname#118466
回答No.2

参考URLは法律の訳語としてミニトライアルとカタカナで記載していますので、法律用語として関係者には通じるようですね。意味はyu-zu-koさんの解答通りです。

参考URL:
http://www.isc.meiji.ac.jp/~sumwel_h/doc/code/bill-1999-e.htm
Wendy
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました. まずカタカナ表記で検索するという基本を忘れていました.助かりました.

関連するQ&A