- 締切済み
3:1 (3対1)の発音
遺伝学で良く出てくる 3:1 で分離した.という表現で, 3:1 (3対1)ってのはどうやって発音すれば良いのでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Parismadam
- ベストアンサー率65% (2756/4211)
はじめまして。 だいたいの回答は出ていますが、少し補足します。 1.英語では three to one(スリー・トゥ・ワン) と発音します。 2.このtoは「~に対する」「~に対して」という意味の前置詞です。 3.従って、3:1の並びでは、(直訳)「1に対する3」となりますから、意味上は最初の「3」に焦点があてられているのです。 4.従って、AチームとBチームの試合などでA:B=3:1となっている時、Aチームの側にたった得点情報が知りたい場合などに、この表現が使えます。 5.一方、負けているBチームの側にたった場合は 1:3=one to three (直訳)「相手3点に対し、こっちは1点」 といった表現になります。 あるいは、「3:1で負けてる」などの表現も可能です。 以上ご参考までに。
- sanori
- ベストアンサー率48% (5664/11798)
こんにちは。 「3:1」は、three to one です。 http://tmasada2.hp.infoseek.co.jp/readingmaths.html http://ese.cc.sophia.ac.jp/HowToReadAndGlossary.pdf (5ページ目) また、 「3:1で」 は、 at the ratio of three to one あるいは、 by the ratio of three to one です。 http://eow.alc.co.jp/%22the+ratio+of%22/UTF-8/
- doi3desu
- ベストアンサー率61% (230/376)
発音は、three to one です。 a ratio of 2:1 「two to one の割合で」など、他の語句が付くこともあります。