- ベストアンサー
韓国語で何と言うか わかりません。
皆さん、こんにちは。 教えていただきたいことが2つあります。 1つ目は 「お茶目な笑顔」は韓国語で何と言うのですか? 「チャンナンギガ インヌン ウンヌン オルグル」で大丈夫ですか? 2つ目は 「すべての事に感謝します」は韓国語で 「モドゥン ゴセ カムサハムニダ」で合っていますか? 特に「すべての事に」の「に」が「エ」なのか「ロ」なのかよくわかりません。 どうぞ よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
(1)お茶目な笑顔→チャンナンスロプケ ウンヌン オルグル (2)すべての事に感謝します→モドゥンゴセ カムサマムニダ(カムサヘヨ) 口語ならヘヨの方が使うと思います☆ハムニダでも勿論大丈夫です。
その他の回答 (4)
↑カムサマムニダになってますね;; 訂正:カムサハムニダです。質問者様の回答で間違いないです。
- daigoroo
- ベストアンサー率7% (1/14)
※ 「感謝・・」に関し言わずもがなを・・・ (1) 先生/神様に感謝します⇒~ケ カムサトリムニダ(ゲッスムニダ含む) (2) ゴセ ⇒ 「いかにも」という感じがする響き。 じや~なんと言う、おいらだったらそうモードゥンゴル~と言うな!! で、訳は「すべての事に~」 (3) じゃ「太陽に感謝する」-は? そう「エ」 ※ 以上は独断、多分前の回答者の言う方が正しいのでしょう!! でもオイラは・・・※
お礼
ご回答ありがとうございます。よくわかりました。 (1)선생님께 감사드립니다. (2)모든 걸 감사합니다. (3)해에 감사합니다. こんな感じですか? また何かありましたら 相談にのってください。
- omw
- ベストアンサー率52% (53/101)
はい、大丈夫です。
お礼
1つ目も合っているのですね、よかった。 お答えいただき ありがとうございました。 また何かありましたら 相談にのってください。
- omw
- ベストアンサー率52% (53/101)
「エ」です。 合っています。
お礼
早速のご回答ありがとうございます。 1つ目も合っていますか?
お礼
No.5と合わせて ご挨拶させていただくことをお許しください。 ご回答ありがとうございました。 なるほど こういう風に考えればいいんですね。 これは 他にも応用できそうですね。 今韓国語を勉強中です。 韓国人のお友達に手紙を書いて送るときに これは韓国語で何と言うのだろうとよく悩みます。 これからも、何かありましたら相談にのってください。