- ベストアンサー
韓国語の翻訳をお願いします。
メッセージを書きたいのでお手数ですが翻訳を宜しくお願いします。 (1)軍生活を終えて、一段と凛々しくなったあなたに会える日を楽しみに待っています。 (2)生まれてきてくれてありがとう。 (3)私達に笑顔と幸せを与えてくれてありがとう。 (4)私達はどんな時もあなたを応援しています。 (5)心から感謝しています。 すみませんができるだけ早いとありがたいです。 ※(1)の”凛々しい”は、韓国語であまり使わないようでしたら、成長したとういう意味であれば大丈夫です。お手数お掛けしますが何卒宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 羨ましいなあ。生まれてくれてありがどうって。 よおし、今日からワシ(笑)もテコンドだ。 (1)軍生活を終えて、一段と凛々しくなったあなたに会える日を楽しみに待っています。 군생활을 마치고 한결 늠름해진 그대를 만날 날을 손꼽아 기다리고 있겠어요. (2)生まれてきてくれてありがとう。 태어나 주어서 정말 고마워요. (3)私達に笑顔と幸せを与えてくれてありがとう。 저희들에게 즐거움과 행복을 주셔서 고마워요. (4)私達はどんな時もあなたを応援しています。 저희들은 어떠한 일이 있더라도 그대에게 성원을 보내겠어요. (5)心から感謝しています。 진심으로 감사하고 있어요.
お礼
kamebuneさん、おはようございます! いつもいつもありがとうございます! 本当に助かっています。 テコンド頑張って下さい!(笑)