- ベストアンサー
be proud of~の用法
現在大学生で,高校生に英語を教えているのですが,1問だけ納得のいかない問題がありましたので,質問させて下さい。 問題は, My father is diligent. I am proud of it. この2文を動名詞を用いて,一つの文にせよ。というものなのですが, 僕は,"I am proud of having diligent father."と教えたのですが, 授業では,"I am proud of my father being diligent."と教わったそうで, 僕の教えたものは不可だと言われた様なんです。上のようなbe proud ofの用法を今まで見た事がなかったので,なんか不自然で納得行かないのですが,このような使い方もするのでしょうか???辞書を引いたのですが,適した解説も見当たりませんでした。 どうか教えて下さい。
- みんなの回答 (14)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (13)
- electioneering
- ベストアンサー率8% (3/36)
回答No.14
- paniniXX
- ベストアンサー率45% (38/83)
回答No.13
- KONEKO4
- ベストアンサー率15% (32/207)
回答No.12
- KONEKO4
- ベストアンサー率15% (32/207)
回答No.11
- paniniXX
- ベストアンサー率45% (38/83)
回答No.10
noname#11476
回答No.9
noname#2733
回答No.8
- hoxycupsule
- ベストアンサー率42% (58/135)
回答No.7
noname#11476
回答No.6
- electioneering
- ベストアンサー率8% (3/36)
回答No.5
- 1
- 2
お礼
なるほど。そういわれれば、僕の教えた答えが不可でも納得できるのですが、やはり、模範解答の不自然さは払拭できません。。。