• ベストアンサー

blowing in as from a bellows の和訳は?

Our car became hot and humid, but we didn't dare open the INNER WINDOW because cinders would come BLOWING IN AS FROM A BELLOWS. という文なのですが、大文字のところの訳を教えていただけませんか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • coco1
  • ベストアンサー率25% (323/1260)
回答No.1

英会話勉強中の者です。 「換気口」(又はいわゆるベンチレータ)を開けようとはしなかった。 だって「ふいごから吹き出すように」吸い殻が(室内に)飛び散ってしまうから ってところではないでしょうか?