- ベストアンサー
will の訳し方。
こんにちは。夏期講習でやってる問題でわからない文があるので 教えていただきたいのですが、 All through history, and all over the world, it seems that women have been willing to suffer pain, and even risk early death, in order to make themselves appear more beautiful. という文なのですが、 ・have been willing to suffer pain とは、ずっと苦しみに耐えることを望んできた、という意味でしょうか??? ・risk early death とは、早すぎる死の危険をおかす、でいいですか? ・それらは美しく見られるために関係あるんでしょうか・・・??? 鬼教師に細かいことまで聞かれてしまうので、細かく説明していただくと助かりますw よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#68267
回答No.1
その他の回答 (1)
- oosaka_girl
- ベストアンサー率28% (232/814)
回答No.2
お礼
この文の後に回答者さんがまさにおっしゃった通り、鉛の入ったおしろいの話とヨーロッパのが出てきて驚きました! willing to とはそういう意味だったんですね。 とっても分かりやすく勉強になる回答でした。 ありがとうございました!!!