• ベストアンサー

教えて下さい

Playing baseball games is interesting. Playing が主語ですから動詞は is ですよね。 それでは Playing and watching baseball bames is interesting. の場合でも動詞はisでいいんですよね。 Playing and watching だからareになることはないですよね。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • taked4700
  • ベストアンサー率37% (777/2050)
回答No.5

Working and practicing in classrooms is recognized as a significant part of the total preparation for teaching and includes directed observation, interaction with students, teaching, and mentoring conferences. 次のサイトからのコピーです。全部で12ページある内の9ページ目の上から10行目あたりです。 >http://www.sde.idaho.gov/TeacherCertification/docs/Higher%20Ed/Boise%20State%20University.pdf Working and practicing in classrooms is となっているように、一連の動作と意識されれば、幾つ動名詞が並んでも単数扱いなのです。もちろん、別々の動作と意識されれば複数扱いです。 自分が言いたかったことは、動作と言うのは、なかなか他の動作と分離が難しいというです。一連の動作と言う言葉があるように、意識としては一まとまりと感じてしまうことが多いはずだと言うことです。

その他の回答 (4)

  • googoo1956
  • ベストアンサー率47% (623/1316)
回答No.4

○ 可算名詞であれ不可算名詞であれ、別のふたつの人(こと・もの)が「and」で結ばれた場合には、「複数扱い」です。  (1) Tom ans I are good friends.  (2) To preach and to practice are two different thing.  (3) Vanity and pride are different things.     ○ 例外は「同一人物」や「1つのまとまった物・内容」を表す場合です。  (4) The scholar and writer has published lots of novels.  (5) Fish and chips is very popular in this country.  (6) Early to bed nad early to rise makes a man healthy. ○ さて、おたずねの英文です。「Playing and watching baseball games」を1つのまとまりだと考える人がほとんどいないでしょう。これは「Playing (baseball games) and watching baseball games」のことでしょうから、当然「複数扱い」になります。(2)の英文を「説教しながら実行する」と理解する人がいないのと同じことです。  (7) Playing and watching baseball bames 【are】 interesting. >Playing baseball and soccer が主語のときは? ○ このような状況があるとはあまり考えられませんが、もしこの英文が使われたなら「野球とサッカーを(同時に)すること」でしょうから、「単数扱い」にせざるを得ないでしょう。 >Playng baseball and watching soccer が主語のときはどうでしょうか? ○ 別のものですから、「複数扱い」です。 >water and oil が主語のときも is だと思うのですが、そういう考え方で 主語として動名詞がいくつ並んでも is だという訳にはいきませんか? ○ 不可算名詞でもふたつ以上並べば「複数扱い」です。  (8) Why don't water and oil mix together? http://www.chemistryquestion.com/English/Questions/SpecialistChemistry/15_water_oil.html ○ ご参考になれば・・・。

shibasaki
質問者

補足

ご丁寧な説明をいただきありがとうございました。  >(7) Playing and watching baseball bames 【are】 interesting 私もそう思ったのですが、 福井県の高校入試の過去問で Taking care of and talking about the plants with their families 【is】 fun . というのがあります。 ただ、動詞を入れさせる問題ではないのですが、入試問題ですし、ミスプリでもないと思い、種類の違う問題集で調べてみましたが、やはり 【IS】でした。 間違いでしょうか? 植物の世話をすることと、家族と植物の話しをするのが常に一緒だということでしょうか。 植物の世話をしたり、植物の話しをすることが楽しいということであれば、常に同時に行うとは限らないと理解するのが普通だと思うのですが。 また、 >Playing baseball and soccer が主語のときは? ○ このような状況があるとはあまり考えられませんが、もしこの英文が使われたなら「野球とサッカーを(同時に)すること」でしょうから、「単数扱い」にせざるを得ないでしょう。  では、 Playing baseball or soccer のときはどうでしょう? 次々と申し訳ありませんが、よろしくお願いします。

  • taked4700
  • ベストアンサー率37% (777/2050)
回答No.3

>ひとかたまりと考えることがてきればと言うことですが、それでは Playing baseball and soccer が主語のときは? 又は Playng baseball and watching soccer が主語のときはどうでしょうか? 一続きの動作であれば単数と意識するのが普通です。つまり 、 >Playing baseball and soccer 「野球をして続けてサッカーをする」とか「野球をしながら時々サッカーもする」のような意識、つまり、現実に時間的に続いていると言うことではなく、意識として、そう言う感覚で見れば、単数でしょう。ただ、普通、今の習慣のような場合は、生き生きとそれぞれの動作が意識されますから、複数にすることが多いと感じます。過去とか未来のことであれば、一緒くたにして単数扱いになることが多いように思います。 >Playng baseball and watching soccer については、やはり、一続きと意識できれば単数です。ただ、普通は、野球をするのとサッカーを見るのはかなり違うことなので、複数に扱うことが多いでしょうね。 動名詞ですから、結局、動作性を強く意識すれば、幾つ動名詞を並べても不可算になるわけで、文脈や意識次第です。

  • AZKARAM
  • ベストアンサー率17% (16/89)
回答No.2

結論からいうとどっちでもOKです。 あなたの気持ちの問題です。 2つをひとつと思っていればisだし、AとBと 思っていればareでなければいけません。

  • taked4700
  • ベストアンサー率37% (777/2050)
回答No.1

そうです。一つのかたまりと意識できれば単数扱いです。 >Playing and watching baseball games is interesting. の場合は、baseball games が一つのこと、野球の試合という単一のことを表していますから、それを「やったり見たりする」と言うのは、一まとまりと捉えることが多いと思います。 ただ、一応、baseball games と複数形になっているので、ある時は、見て、ある時はやって、のように、別々のものと意識すれば、areで受けることもできるようです。 一応、googleでの検索結果を引用しておきます。 単数扱いのもの http://books.google.co.jp/books?id=xqkThgBnXGYC&pg=PA81&lpg=PA81&dq=%22playing+and+watching+*+is%22&source=web&ots=wY5I37t4-f&sig=4CngkeJIyaXI47S47cVS_a8r_r4&hl=ja&sa=X&oi=book_result&resnum=1&ct=result より引用: Playing and watching sports is very important to Black Americans. 複数扱いのもの より引用:http://listserv.uri.edu/cgi-bin/wa?A2=ind0707b&L=socref-l&T=0&P=8439 Playing and watching soccer are, to them, part of the same thing.

shibasaki
質問者

補足

早速、丁寧なご回答ありがとうございました。 ひとかたまりと考えることがてきればと言うことですが、それでは Playing baseball and soccer が主語のときは? 又は Playng baseball and watching soccer が主語のときはどうでしょうか? 例えば waterが主語のときはbe動詞は is ですよね。 water and oil が主語のときも is だと思うのですが、そういう考え方で 主語として動名詞がいくつ並んでも is だという訳にはいきませんか?

関連するQ&A