• 締切済み

この一文だけ和訳してください!

どうしても分からなくて困ってます; He never passed an automatic machine without giving a tug at the handle, for he said that sometimes they are out of order and will eject pennies if you tug at them. 「pass」はforに繋がっているのでしょうか? あと「eject penny」の意味もよく分かりません。 よかったらお願いします。

みんなの回答

  • googoo1956
  • ベストアンサー率47% (623/1316)
回答No.1

○ 「pass」は「~の前を通る」です。「, for」は前の節の理由を述べる節を導く接続詞です。「eject pennies」は「~が小銭を出す」、「~から小銭が出てくる」です。  「彼は自動販売機の前を通ると必ずハンドルを引っ張った、というのは自動販売機というものは時々故障するもので、強く引っ張ると小銭が出てくるのだと彼は言っていたから。」

関連するQ&A