• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:ひき続き)

明らかにおかしい英文のチェックとブロードバンド時代の英訳について

このQ&Aのポイント
  • ひき続き以下の英文の明らかにおかしい、ヘンなところをチェックしてください。パブリックスペースではいつも活気があり、人々はリラックスして友好的な会話を楽しんでいます。
  • ブロードバンド時代をリードする先進的なネットワークシステムがあります。
  • 私たちは積極的なサポートを通じて、あなたの成功のために可能な限りの措置を講じます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mudpup
  • ベストアンサー率41% (17/41)
回答No.1

「意味が伝わればいい」というレベルでは、5はOKだと思います。 でも6と7はチョット分かりにくいかも。。。 次の例を参考にしてください(5は、言葉の並び替え程度です)。 5. The air is always livery in this public space, and people are relaxed into friendly conversation. 6. The leading-edge network system for the broadband age. 7. We actively support you to ensure your success. Hope this helps. -mp

mammoth
質問者

お礼

回答ありがとうございます!!本当に困っていたので助かりました。もしお時間があれば4309の質問にも答えていただけないでしょうか?再三、すみませんがよろしくお願いします!!

関連するQ&A