• 締切済み

「仁義礼智忠信孝悌」英訳を教えてください。

お世話になります。 滝沢馬琴の南総里見八犬伝にでてくる八徳「仁」「義」「礼」「智」「忠」「信」「孝」「悌」それぞれの文字のスマートな英訳はあるのでしょうか? アメリカの方に教えてあげたいのですが、よいお知恵があればよろしくお願いします。  仁・・・思いやり、慈しみ。  義・・・人道に従うこと、道理にかなうこと。  礼・・・社会生活上の定まった形式、人の踏み行なうべき道に従うこと。  智・・・物事を知り、弁えていること。  忠・・・心の中に偽りがないこと、主君に専心尽くそうとする真心。  信・・・言葉で嘘を言わないこと、相手の言葉をまことと受けて疑わないこと。  考・・・おもいはかること、工夫をめぐらすこと。親孝行すること。  悌・・・兄弟仲がいいこと。

みんなの回答

回答No.1

「nansou satomi hakkenden jin gi rei」 でgoogle.co.jpから英語で検索してみたところ, 以下のようなものがヒットしました。 各文字の説明の第一文に短い説明がついていますが,どうでしょうか? http://www.cjas.org/~echen/articles/spring96/04_13b.html

chira3
質問者

お礼

早速にありがとうございました。 英語から検索をかけることを思いつきませんでした! 参考にさせていただきます。

関連するQ&A