- ベストアンサー
アドバイス後の「コピー?カピー?」とはなんでしょう?
先日、エアバンド「航空無線」を聞いていますと聞きなれない言葉が出て来ました。 着陸間際に管制官から風向と風速を教えられたパイロットが「コピー?カピー?」の様な用語を一言だけ管制官に対し返していました。 普通は「サンキュー」なのですが・・・ww これはどのような意味なのでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#125540
回答No.3
Copy は、「了解」のような意味です。ラジャーみたいなものですか。 たぶん映画『アポロ13』などを観ると出てきます。 Copy that. とも言っていたような。 そのほか、軍や警察関係などの映画でも出てくるんじゃないでしょうか。 http://www.google.co.jp/search?q=copy+%E3%80%80%E4%BA%86%E8%A7%A3&btnG=%E6%A4%9C%E7%B4%A2&hl=ja&lr=&client=firefox-a&channel=s&rls=org.mozilla%3Aja%3Aofficial&sa=2
その他の回答 (2)
- seegrammar
- ベストアンサー率25% (253/974)
回答No.2
管制官の英語は良く知りませんが、 Do you copy? で「聞こえますか?」 なので 「了解」 ぐらいの意味でしょう。
- MACHSHAKE
- ベストアンサー率30% (1114/3601)
回答No.1
COPY ((米俗))〈(無線の)メッセージなどを〉受信する。 プログレッシブ英和中辞典 の意味です。
お礼
ありがとうございます。それではこの意味として「貴方が言った事を確かに受信した」と言う解釈でよろしいのでしょうか?