- ベストアンサー
SVOCでいいのか
We respected the men who made important contributions away from the limelight of the capitalという文なんですけど who 以下の訳って 重要な貢献を首都の注目の的から遠ざけた。で いいんでしょうか?(VOC) それとも首都の注目の的から離れて 重要な貢献をした(VOM)でしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (2)
- seegrammar
- ベストアンサー率25% (253/974)
回答No.3
- 1kg
- ベストアンサー率66% (12/18)
回答No.1
お礼
とても詳しいご説明ありがとうございました。 7は本当に参考になりました。