イタリア語の訳をおねがいします。
イタリア語の訳をお願いいたします。
とくに1.2行目がわかりません・・・。
adesso vado a mangiare dai,
cmq posso sapere quanti anni ai,
non o guardato bene sul tuo profilo,scusami,
sei carina però
三行目の文はプロフィールをみていなかった、ごめんなさい というような意味だと
思うのですが、お返事は Non fa niente でいいでしょうか?
イタリア語にくわしいかたがいらっしゃいましたら、よろしくお願いいたします。
お礼
ありがとうございます。 それでいきます。 Can't you drink what I poured? Drink my liquer.