• ベストアンサー

フランス語でどう訳されるのか教えてください

デザイナーとして独立する際の事務所名を、「素材研究所」という意味合い(布や樹脂、木材やその他素材を追求するという意味で)のフランス語にしたいのですが、どのように書くのが良いのでしょうか、教えて頂けると助かります。 ちなみに、自分なりに調べてみたのですが 「MATERIAUX LABORATOIRE」ではおかしいのでしょうか? または 「ABORATOIRE de LMATERIAUX」ではいかがでしょうか。 どなたか教えて頂けますと大変助かります。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

colon_e さん お読み頂き有難うございます 補足事項に答えします >大文字小文字で表現しても良いのでしょうか? その通りです ブランド名・店名ですから (尚、読みは、語最後の子音字は無音ですので ランスティテュート デ マティエールス?は ランスティテュー デ マティエールとなります) >「L'institut」を調べると「学会」、「matieres」は「問題」? お示しの意味もあります institutは、学者・作家・芸術家の集まりから、学会・(作家・芸術家)協会 更にある程度社会的使命を帯びた研究所、私的な教育機関(よく学院とか和訳) 身近なものですとinstitut de beaute (美の機関⇒美容院)などがあります matieresは、素材です 具体的に目に見える物です それを抽象化した意味で 利用されますと、問題とか(芸術作品とかの)主題とかになってきます >覚えやすいようにできれば単語2~3個と短いか、または発音のリズムがいいものが 綴る補足を拝読し真摯な姿勢に惹かれ 昨日(このサイトのメンテナンス中に) 多少、膨らみを持って浅慮致しました ● magie des matieres (マジ デ マティエール) magieは魔術・魔法の意味から拡大して、芸術作品等が生み出す魅力との意味 デザインは、その素材を存分に生かしきって行くこととすると、このmagieが ドンぴしゃりかと それに日本語の“マジ-真面目”の音韻を連想させませんか magie des mmatieres, magie des formes(形の), magie des couleurs(色の) この三点が、デザインにそろえば、魅力三重で、鬼に金棒でしょうか ● manieres des matieres (マニエール デ マティエール) manieresとmatieresは、その一字違いに注目です 語句選別のセンスが、デザインの感性に通ずると maniereは方法・流儀・手法から、複数形ですと、態度・物腰 荒・粗な素材が、デザイン(指導・教育を施すこと)されて あたかも生き物の如くその有様(態度・物腰)で人を魅了する。。。

colon_e
質問者

お礼

anapaultoleさん 早速お返事頂きましてありがとうございます。 しかもすごく親身になってくださって、嬉しいです。助かります。 ● magie des matieres (マジ デ マティエール) 「魔法」の意味を持つ「magie」は素敵ですね。夢があります。 1人では思いつきませんでした。 ● manieres des matieres (マニエール デ マティエール) ※matieres・・・最初のeにアクサングラーヴ、ですよね。 これがすごく素敵だと思いました! 発音も語呂も意味合いも、また見た目にも素晴らしいです。 ありがとうございます。 早速、これをブランド名として名刺等を作成してみようと思います。 「magie des ・・・」も、ブランド自体ではなく、今後何かで使用してみたいです。。 何もわからないところから教えて頂き、大変助かりました。 ありがとうございました。 またなにか機会がありましたら、宜しくお願い致します!

その他の回答 (1)

回答No.1

それは、二通りありまして ● Le laboratoire des materiaux ● L'institut des materiaux 素材はmateriaux(男性名詞の複数形、eにアクサンテギュを) 研究所が、laboratoire ないし institut です 長めにして(多少威厳を沿えれば) ● Le laboratoire de recherche sur les materiaux 研究とか探求の名詞のrechercheを入れて、関しての(sur)で 素材(materiaux)に関しての研究をするラボ(labo)となります 最後に、素材にmateriauxですと、なにかと建築素材の materiaux de constructionを思い浮かべがち(?) デザイン関連であれば、matieres(最初のeにアクサングラーヴを)の方が 良いかもしれません いま少し想いが読み取れればいいのですが。。。

colon_e
質問者

補足

anapaultoleさんありがとうございます。 >いま少し想いが読み取れればいいのですが。。。 説明不足でした、すみません。。 デザインの分野はプロダクトデザインを基盤にし、食器や雑貨、縫製品等の日用雑貨からファッション雑貨までを扱います。 ですので、ご指摘頂いたとおり建築素材を連想されるものは避けたいです。ありがとうございます。 また実際に素材について研究をしている訳ではなく、あくまでもブランド名として考えています。(コム・デ・ギャルソンのような・・) そこで、覚えやすいようにできれば単語2~3個と短いか、または発音のリズムがいいものが良いと思っています。 以上から、教えて頂いた「L'institut des matieres」(ランスティテュート デ マティエールス?)がすごく素敵だと思いました! これは以下のように、大文字小文字で表現しても良いのでしょうか? L'INSTITUT DES MATIERES L'INSTITUT des MATIERES l'institut des matieres ちなみに、「L'institut」を調べると「学会」、「matieres」は「問題」と出るのですが、研究、素材という意味もあるのでしょうか? いろいろお聞きして申し訳ございませんが、大変助かります。 宜しくお願い致します。

関連するQ&A