- ベストアンサー
英語・They are almost as fond of berries. におけるasの意味
They are almost as fond of berries. 上記の英文におけるasの用法がわからないので教えていただけないでしょうか? (主語のTheyはbearsを意味します) もしThey are fond of berries.ならば 熊はベリーが大好物である。 となることはわかるのですが、asがよくわかりません。 また質問タイトルとは関係ないのですが、以下の英文についても疑問があります。 But it is mainly those who live in the earth's colder lands that do. 指示語が多いので前後の文章も載せておきます。 The best known hibernator is the bear. All bears can hibernate. But it is mainly those who live in the earth's colder lands that do. (ここが段落の最後です) 自分で訳して見たのが以下の文です。 最も知られている冬眠する動物はくまです。くみはみな冬眠します。しかしそれ(くまが冬眠すること)は主に、冷たくなった土が・・・。 という感じです。thoseやthatが何なのか?、文法的にはどこで切れるのか?ということも教えていただけたら幸いです。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (3)
- tjhiroko
- ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.4
- tjhiroko
- ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.2
- Parismadam
- ベストアンサー率65% (2756/4211)
回答No.1
お礼
ご返答ありがとうございます。 >#2です。そうですか、やはり蜂蜜のあとでこの文が出てきましたか。我ながらなかなかいいカンしてましたね^^ あまりにそのままだったので、私も思わず笑ってしまいました。ここまで正確に言い当てるなんて相当なものだと思います。 >they are も省略したものとの2通りが主にありましたので わざわざお調べいただきありがとうございます。いろいろな省略の仕方があるのですね。いろいろ教えていただきありがとうございます。