- 締切済み
翻訳してください
以下2文の意味を教えてください。自分で訳してみましたが、しっくりきません。 Many of history’s leaders and many folk legends such as Gandhi, Helen of Troy and Joan of Arc would not have shown obvious leadership talent under the sort of personality tests used by corporates today. →ガンジーやヘレンのようなたくさんの歴史上のリーダーには個性テストをつかってもリーダーシップの才能がみられません。 List and discuss those personality traits shown under the “Big 9’ model that you believe would be most important for a successful politician. Why? →"BIG 9"にみられる特性理論についてあなたが成功した政治家にとって大事なことを話し合いなさい。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- fountainofs
- ベストアンサー率49% (125/252)
ガンジーや、トロイのヘレン、ジャンヌダルクなどの歴史上の指導者や民間伝説の人物は、今日の企業が使うような適性検査では、明らかなリーダーの才能を示すことはなかっただろう。 ⇒『彼らが、現代の企業の使う適性検査を受けても、リーダーシップの項目で良い点は取らないだろう。』と言っています。 ---------------- 『ビッグ9』モデルにおいて、政治家として成功するためには最重要であろうとあなたが思う人格特性(注:複数)を挙げて、その理由を説明しなさい。
- xeno1284
- ベストアンサー率50% (6/12)
どっちもwouldをうまく訳せてないようですね。 一度、辞書や文法書でwouldの項目を読んでみることをおすすめしますよ。 バラバラにして和訳を乗せておきましたので 組み立てはご自分でどうぞ。 ----- Many of history’s leaders and many folk legends such as Gandhi, Helen of Troy and Joan of Arc →ガンディーやヘレン、ジャンヌダルクといった多くの歴史上の人物や人々に語り継がれるような人(主語) would not have shown obvious leadership talent →顕著なリーダーシップの才能を見せることはないだろう ※would not have shown … いわゆる仮定法 (under the sort of) personality tests used by [corporates today]. →[今日の会社] が用いるような性格テスト(の類のもとでは) ----- List and discuss → リストアップして議論しなさい those personality traits shown under the “Big 9” model →big9モデルにおいてみられる、これらの性格的特徴 ※big9モデルが何のことかはわからないです。 前後に文脈があるようでしたら、そこから推測してみてください。 that you believe would be most important for a successful politician. →(どんな性格的特徴かというと)成功する政治家にもっとも必要だとあなたが思う(性格的特徴) Why? →ついでに理由も述べなさい。
お礼
ありがとうございました。かなり訳文にしっくりきました。仮定法についても再度読み直します。