• ベストアンサー

下にあるという英単語を教えてください

「あなたの下にあるよ」という口語表現を教えてください (1)『座っているお尻の下にある』場合、"It's beneath you." (2)『あなたの椅子の下にある』場合、"It's under you." (3)『あなたの下の階にある』場合、"It's below you." beneathについては、古語と書かれていたりするのですが、英会話教室でこのように教えて貰いました。また、子供番組でも使われていたのですが、古語なのでしょうか。 よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

(1)『座っているお尻の下にある』場合、"It's beneath/under you." (2)『あなたの椅子の下にある』場合、"It's under/below you." (3)『あなたの下の階にある』場合、"It's below you." under/over ・おもに直接的に触れている場合 below/above ・直接的ではない場合

noname#191458
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました 教えていただき、自信をもって使えるようになると思います ありがとうございました!

その他の回答 (1)

  • litsa1234
  • ベストアンサー率28% (230/795)
回答No.2

参考URLを参照してください。 (引用始まり) 英語には「下に」を意味する単語が多いです。「sub」・「neath」・「nether」もありますが、「Lower (than)」 「below」 「under」 「underneath」 「beneath」がもっとよく使用されています。さて、これらの違いはいかに。まず、すべてはlower thanという高位がより下にある意味を含んでいますが、lower thanはそれだけを表現しています。beで始まるものは(こじつけですが)存在(be)している位置が同じである。そこで、belowは「下にある」意味で、真下です。underで始まるものは、何かの表面に覆われている意味が含まれています。ですから、横に広がりのあるものの下にはunder the table・under the book等が自然です。しかし、neathで終わるものは加えて、中にある・中に含まれている意味も含まれています。ですので、underneathは表面の下で中にあるという意味ですので、underneath the blanket毛布やunderneath my clothes服の下に適しています。beneathにはある表面に覆われている意味がなく、上下に広がりのあるもの下のところで中にある意味です。そこで、Beneath the seaがよく見かけます。 (引用終わり)

参考URL:
http://www.nihonbunka.com/eigodaigaku/
noname#191458
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 下にあると表現するのにこんなにたくさんあるのですね 使いこなせるようにがんばります ありがとうございました

関連するQ&A