- ベストアンサー
スペイン語
どなたかスペイン語がわかるかたお願いします(^_^)v 子供の生年月日(2011.5/20)と名前(コウ)と、生まれてくれてありがとうと言う文字を、スペイン語でネックレスに彫ってもらおうと思っているんですが↓ Gracias por haber nacido como mi ninos.(私の所に生まれてくれてありがとう) 20 de mayo 2011.(2011.5/20) kou. ↑これで当たっているでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
No1です。 一部訂正と追記です。 (Nuesra)→(nuestra) 字数制限があればen mi hogarでも問題ありません。 人名コウはパスポート申請に使われるヘボン式ではkouではなくkoと綴ります。Goto,Saito, Masako,
その他の回答 (1)
- martinbuho
- ベストアンサー率64% (284/437)
回答No.1
生まれてくれてありがとうは親が子供にいう言葉ですからGracias por heber nacidoだけで十分です。(他人の子供にいう場面は普通のお母さんにはありませんね)どうしても落ち着かないならen mi hogarを追加したらいいでしょう。日付は20 de mayo, 2011がよいでしょう。 Ko,gracias por heber nacido en mi(nuesra)hogar. 20 de mayo,2011
お礼
ありがとうございます(^_^)v助かりました(≧ε≦)