• ベストアンサー

Troll the ancient Yuletide carol の troll の厳密な意味

Troll the ancient Yuletide carol という歌詞の伝統的な歌がありますが、 troll という動詞はここでは「輪唱する」なのか「陽気に朗々と歌う」なのかどちらの意味にとれますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tjhiroko
  • ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.3

何度も失礼いたします。 回答になってませんが、こんなページもありましたが http://www.alphadictionary.com/goodword/word/troll このように詳しく書かれているところでさえ >3. (Obsolete) To sing in the manner of a round or simply merrily. と両方の意味を出してしまっていますね。 こちらではこの歌詞のtroll についてもっと詳細が述べられています。 http://itre.cis.upenn.edu/~myl/languagelog/archives/004777.html 今は使われなくなった言葉なので、歌詞自体があちらではtollなど知られた単語に変えられて歌われることも多いようですね。 となると、この歌詞の中でこのtrollが本来どちらの意味を持っていたのか(輪唱か、それとも単に陽気に楽しく歌う、か)は、もっとちゃんと調べないと分からないことなのかもしれませんね。現代のクリスマスのCDで輪唱で扱っている人もいるからどうのこうの、というのは全く無意味なことのようです。 それこそ何度も無意味な回答を書いてしまって、申し訳ありませんでした。

その他の回答 (2)

  • tjhiroko
  • ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.2

#1ですが、すみません、頭の中でいろいろな"Deck the Hall" を思い出しているうちに、そういえば一部を輪唱にして歌っていたものもあったような気がしてきました。 ということで、#1での回答も自信がなくなってきましたので取り消します、ごめんなさい。

  • tjhiroko
  • ベストアンサー率52% (2281/4352)
回答No.1

こちらの辞書の http://dictionary.reference.com/browse/troll American Heritage Dictionary にこのように例が挙げられていますし >To sing heartily: troll a carol. この歌詞が入っている歌で私が知っているのは"Deck the Hall" で、クリスマス音楽大好き人間の私、いろんな人やグループが歌うバージョンを聞いていますが、輪唱をしているのは聞いたことがありません。 ですので、このtroll は「陽気に朗々と歌う」で間違いないと思います。

関連するQ&A