締切済み Got U 2008/02/20 23:13 I Got Uってどういう意味ですか?? 教えてください!! みんなの回答 (1) 専門家の回答 みんなの回答 birdflew ベストアンサー率10% (10/92) 2008/02/21 14:36 回答No.1 I got you youをUに「略」しただけです。 「つかまえた」 または、 「引っかかった」 の意味ですね。 質問者 お礼 2008/02/21 19:57 どうもありがとうございます!! 通報する ありがとう 0 広告を見て他の回答を表示する(0) カテゴリ 学問・教育語学英語 関連するQ&A had と got I had my passport stolen. I got my passport stolen. had と got どちらでも意味は通じそうですが、 使い分けるとしたらどのような場合が相応しいの でしょうか。それともどちらでもOKなのでしょうか? I got to seeのgotとは? I got to see the river. とI see the river.の意味合いの違いはなんですか? よろしくおねがいします。 got toについて I got to get out of here. この英文は「私はここから出なくちゃいけない。」という意味であっていると思います。ここでの got toはhave toに言い換えられると思うんですが、gotと言うのはgetの過去形ですよね。 そこで質問なんですが、この表現はアメリカの口語でよく用いられるんでしょうか、また、過去を表す場合はどうなるんでしょうか? 「got」について教えてください I just got transferred to another department. 「私は別の部署に異動になったばかりです。」 上記の文で、「got」を省略することはできますか。 また「got」がつかない場合、訳は変わりますか。 UsherのU got it badの和訳をお願いします!! UsherのU got it badの和訳をお願いします!! この曲が大好きで、ずっと探してるんですが見つからなくて・・・ 本当によろしくお願いします! 「I`ve got it.」と 「I got it.」について とても初歩的な質問なのですが、「I`ve got it.」と[I got it.]の使い道の違いがよくわからないのですが、教えていただけないでしょうか。「わかった!」とか「ひらめいた!」といった意味で、英語の文章などを読んでいると頻々と出てくると思うのですが、どうしてこれは現在完了で、前に見たのは過去形だったのだろう、といつも解らなくなってしまいます。全く的外れな質問でしたらすみません。よろしくお願い致します。 「You got it」と「I got it」 について 「了解しました」「任せて!」という意味合いで 「You got it」と「I got it」が使えると思うのですが、 どのような違いがあるのでしょうか? 友達同士の軽い会話の中で何かを頼まれた際に「了解!」という言い方はどちらがよいのでしょうか。 またこの言い方は会話の中でなく、手紙やメモ上に書いて使うことも問題ないですか? I've got i've gotを使うのは、どういった意味を含みますか?会話中に、アメリカの子と、あるキャラクターの好き嫌いの話になって、i've got three friends that love itというふうに言っていました。I have three friends that love itの方が自然では?と思いましたが、なにか違いはあるのでしょうか。 わたしにとってI've gotは、”今手に入れたなにか” みたいなかんじの表現として頭にインプットされてるので、ちょっと混乱してます。回答おねがいします。 I got it. You got it.日常会話堪能な方にお聞きします 「任せといて」にもいろいろと言い方があるとは思いますが タイトルのものだけに関してお聞きしたいです。 "You got it."と言われたら、頼んだこと(もの)が得られるんですよね。 "I got it."と返されることはありますか? 分かった!みたいな感じはあると思うのですが、 任せておいての意味はありますでしょうか。 getの過去分詞gotとgotten getの過去分詞にはgotとgottenがあり、gottenは主にアメリカ英語で使うとあります。 「持っている」とか「~しなければならない」と言う意味でI've gotとgotが使われますね?例えば I've got everything you want. I've gotto go.とかですね。 では、これ以外ではgotとgotten はどちらを使ってもいいということですか? What's gotten into you? (一体どうなってしまったの)のgotは got にしても可ですか? 使い分けがあれば、どういう場合にどちらを使うのか教えてください。 なぜgotとgotten があるのでしょうか? have got toとは? ちょっとテキストを見ててわからない表現があったのですが・・・ ”仕事にもどらなきゃ”っていうニュアンスのセンテンスで I've got to get back to work. というのがありました。これはもし I have to get back to work. と言ったときにとはどう違うのでしょうか? それともhave got toでhave toのような意味もあるのでしょうか? I've got itの意味で 運ぼうとした荷物を落としそうになったとき Here,let me help you. I've got it. I've got it. いや、大丈夫 I've got itには大丈夫という意味があるんですか? no problemやIt's okではないんだと思いました。 IF I AIN’T GOT Uの原曲? アリシア・キーズの「IF I AIN’T GOT U」 について質問があります。 先日バーでこの曲がかかった時、私ともう一人の人が これってアレサフランクリンも歌ってたよね?と思ったのですが 他の人がみんなアリシア・キーズのオリジナルだというので 確認したいのですが、そうなのでしょうか? またもし私が勘違いしてるとしたら、 アレサのどの曲と似てるのか知りたいです。 ご存知の方是非教えて下さい! I got it. の使い方 アメリカで、友人(アメリカ人)とその兄弟たちと食事をして、お会計のとき、一番上のお兄さんが 「I got it.」 と言いました。(多分・・・私の耳にはそう聞こえた) その場の感じからして、 「僕が払うよ。」 というような意味だったと思います。結局そのお兄さんがカードで全額払ったので。 こういう場面で「I got it.」という表現が使われる、というのに今まで出くわしたことがなかったので、ふーん、そういう使い方もあるのかぁ、とさして気にも留めなかったですが、あとで辞書を引いてもそういう使い方は出ていませんでした。 そのお兄さんとはその後も何度か食事やお酒を一緒にしたのですが、そのたびに「I got it.」と言ってくれて、ごちそうしてくれました。 こういう使い方はアメリカorカナダではごく当たり前なのでしょうか?それとも私の聞き間違えで、他の表現だったのでしょうか? 私のような日本人が同じ状況で使ってもおかしくないものですか? How I got over ってどういう意味なんでしょうか? How I got over ってどういう意味なんでしょうか? I have got ~ またはI have got to ~ のgo I have got ~ またはI have got to ~ のgot ですが、確かgetはget got gotten と変化するはず だと記憶しています。have+過去分詞ではないのでしょうか? I have got to run.(私急がないと) I have got good news.(いいしらせがあるんです) という例文を見かけたのですが、どうして ここはgotになるのでしょうか? この文はhave+過去分詞の文ではないのですか? お分かりの方教えてください。 宜しくお願いします。 You got it??? 先日英語圏の国に旅行に行き、料理を注文していて、 (僕) 『Lemon lime please.』 (ウェイター)『You got it』 とウェイターの方が言いました。 以前から何か説明を受けて理解した時に、 『I got it(わかりました)』という表現は知っていたのですが、 この場合の『You got it』はどういうことなのでしょうか? 『注文どうりあなたはそれを得ましたよ(かしこまりました)』という意味ですか? どなたか教えてください。 GOTの見方 セブンイレブンで働いています。 GOTで、例えば製+1D,2Dとか、賞-1D,2Dとか意味が分かりません。 だれか詳しく教えてくれる人いないですか? 「わかった?」の意味で「Got it?」はOK? 「わかった?」の意味で「Got it?」はOK? 今週のNHK教育「リトル・チャロ2」でよく使える表現として 「Got it? (わかった?)」が紹介されていました(または「Get it?」)。 ちょっと思ったのは「(自分が)わかった」という意味で「I got it」というのはOKでしょうけど、 「わかった?」と尋ねるときに「Got it?」はちょっと威圧的じゃないかな?と。 こういうときは素直に「Do you understand?」、 あるいは自分の言った内容を主語にした「Make sense?」はよく使いますが、 ちょっと違和感がありました。 ニュアンスとしてどうなんでしょう? とくに知りたいのは相手に対して「Got (Get) it?」と尋ねるのは上から目線ぽくないか、という点です。 need gotって何でしょうか Hello, Dollyという映画があり、その中で主人公のDollyがBefore the parade passes byという歌を歌います。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8F%E3%83%AD%E3%83%BC%E3%83%BB%E3%83%89%E3%83%BC%E3%83%AA%E3%83%BC! http://www.stlyrics.com/lyrics/hellodolly-movie/beforetheparadepassesby.htm その歌の中に次の2行があります。 I need got a goal again I need got a drive again この2行の意味が分かりません。 なぜ、needの後に過去形(got)があるのでしょうか。 なぜ、needの後に「to+動詞の原形」がないのでしょうか。 注目のQ&A 「前置詞」が入った曲といえば? 緊急性のない救急車の利用は罪になるの? 助手席で寝ると怒る運転手 世界がEV車に全部切り替えてしまうなら ハズキルーペのCMって…。 全て黒の5色ペンが、欲しいです 長距離だったりしても 老人ホームが自分の住所になるのか? 彼氏と付き合って2日目で別れを告げられショックです 店長のチクチク言葉の対処法 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど
お礼
どうもありがとうございます!!