- ベストアンサー
フランス
フランス語で『希望の泉』はどう訳しますか?教えてください
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 直訳で良いのなら・・・ la fontaine d'espoir (ラ フォンテーヌ デスポワール) となります。 他にも言い方はあるかも知れません。 fontaine が泉、espoir が希望の意味です。 間のd'は de で、続く語が母音で始まる場合、d'となります。
その他の回答 (1)
- Botticellian
- ベストアンサー率46% (15/32)
回答No.2
#1の方の答え以外に、望みを託すというイメージなら fontaine d'esperence でもよいかな、と思います。 あと希望の源という意味なら source d'espoir でもよいかなと思います。