- 締切済み
ビジネス英語
英語とビジネス英語の違いは何でしょうか。例で教えてもらえませんでしょうか。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Wendy02
- ベストアンサー率57% (3570/6232)
こんばんは。 >英語とビジネス英語 私は、取り分けて、英語自体に違いがあるとは思えません。 もし、あるとすれば、それは、その観点の違いではないでしょうか? ビジネス英語とは、 (というよりも、日本人にとっての『ビジネス英語』というのは、別格だと思います) 人間関係の効率化により生産性を上げるとか、客との対応の仕方とか、ビジネスパートナーとの交渉の仕方、契約の問題、クレームの対処の仕方など、言葉の論理性を重視して、相手に明確に意思を伝える、おおよそ、利益性や公益性を求める所に、一般英会話との違いがあるように思います。 ですから、具体的な会話の中に存在するのではなくて、コンセプトの違いにあると思います。あえて、ビジネス英語自体に、専門用語が云々というものを持ち出す必要もないはずです。 それは、それが明確に相手に伝わるというなら、それもまた有効だというだけのことです。それ自体は、仕事の中で学ぶべきもので、むしろ、それ以前の話だと思います。 いまどきは、TOEIC、高得点なのか、海外留学何年かもてはやされるのですが、そういうこととは関係がなく、心の持ち方、向け方のように思うのです。 今、NHKラジオの『ビジネス英会語』は、アメリカの一般企業等の問題等は浮き彫りにしても、日本人として、ビジネスで直面する問題などは、あまりクローズアップされないような気がします。その内容に関係のある人など、ほとんどいません。 日本では、取締役レベルでも、「善処します」「努力します」「よろしくお願いします」的な発想で、欧米の人が納得してくれる、と思い込んでいる節があります。アメリカのビジネスマンが、日本の会社を批判するのは、その責任の所在と効率性です。日本ではトップの承認を受けないと、必ず上の人たちは文句を言うのに、さっぱり結論が出てこないことが多いのです。 日本人にとって、異文化間の交渉の仕方を、本当は勉強しなくてはならないのにね……。 ただ、純粋にそれが『英語学習』かといわれると、自信はありませんね。ただ、それが、日本人にとっての『ビジネス英語』だと思っています。
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
ご質問の動機を教えていただいたほうが、皆さん、答えやすいと思います。基本的には以下の通りです。 英語: 英語圏で使う言語。 ビジネス英語: 英語の中でもビジネスに使う英語。ビジネス英語も英語である。 専門用語: たいていは、限られた分野でしか使わない専門的な用語。日本語にも英語にも専門用語はある。また、ビジネス英語でなくても専門用語は使うし、ビジネス英語を話すときに必ず専門用語を使うわけではない。 日常的な会話の例: 「名前、なんていうの?」=これを英語にすると「What's your name?」 ビジネスに使う表現の例: 「お名前をお願いできますか?」=これを英語にすると「May I have your name please?」
お礼
返事ありがとうございます。とても参考になりました。動機は単なる興味です。
専門的なことは分かりませんが、普通の辞書では、後の方にでている説明が優先されるようなこともあるかと思います。 例) interest:興味、関心←→利子等 下記サイトに種々のグレードのビジネス用語集があります。 http://www.pearsonlongman.com/intelligent_business/glossary.html
お礼
返事ありがとうございます。
- luck4you
- ベストアンサー率10% (2/19)
日本にもあるような会話を英語にしただけのことです。 難しく考えない方がいいですよ。 例でといわれてもね・・・。
お礼
返事ありがとうございます。特別な専門用語とかはないのでしょうか。
お礼
長文返事ありがとうございます。とても勉強になりました。