• ベストアンサー

英語について

英語について A valve allows liquid to flow one way and prevents it from flowing the other way. 訳をお願いします。 また、なんでflowの後に目的語がくるんでしょうか? flowは自動詞ですよね?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 一つの辨が、液体を一方向に流れることを許容し、逆方向に流れることを阻止する。  flow の後に来ているのは名詞(句)ではなく one way とか the other way というのは「一方向に」「逆の方向に」という副詞句です。

noname#191921
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A