今ネットでサイトにB社の会社の商品(テンプレート)に合う機械はどこがいいの?と質問したときの回答を貰ったのですが、
(会社名・個人名は記号で伏せました)
A社ということは分かったのですが、趣旨がよく分かりません。
(B社に質問メールをしました)
We use A社 and the die cuts we use are from them. 人の名前 said
that when you get ready to order them, she would give you the number
off the ones you would like to get.
A社 has a program that you buy so many B社取り扱いのテンプレート and the
A社の機械 comes with them. This program is only good if you plan to get
a lot of B社取り扱いのテンプレート
Hope this helps?
言いたいことが全く予測付かず申し訳ありませんが、訳すとどんな意味合いになるのでしょうか
お礼
親切にお答えいただき、とても助かりました。 私が想像していた文章とは全く違ってました。 (こんな文章?と書こうかと思いましたが、書かなくて正解でした汗) 本当に本当にありがとうございます