- ベストアンサー
知らない人への呼びかけとしての「あなた」
過去の質問で類似のものはあったのですが、状況が多少違うので、皆さんのご意見をお聞かせください。 話しかける相手:同輩や年下の異性、または同性。名前はわからない 何か用事があって、話しかける際に、「呼びかけ」のことばとして何を使うか。 選択肢:あなた、きみ、ねぇ、すみませんが、You、あの、あんた、そちら 大学生100名へのアンケートによると、「あなた」がトップでした。 その結果に疑問があるので、皆さんにご意見を伺いたいたいのです。 2位は「ねぇorねぇねぇ」、「きみ」、「すみませんが」(2名) アンケート実施者は日本語非母語話者で、設問が十分に説明されていないなど、それ以外の質問は対称を聞くものなので誤解している、回答者がふざけている、3つまで選択しなくてはならないので便宜上選んだなど考えられます。 でも、最近の大学生は、見知らぬ同輩や年下に、「あなた!」と呼びかけることが多いのでしょうか。一応週3回ぐらいは大学に行っているのですが、キャンパスで聞いたことがないのでちょっとびっくりしています。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
大学生ではなく、中学生ですが・・・; 私は あなた と呼びかけることは絶対ないです。 すみませんが も先輩にしか使わないですし・・・ ねぇ・あの~ の2つは当てはまりますが、3つ目はどれもあてはまりません...; 便宜上選んだのかもしれません。
その他の回答 (2)
- ANASTASIAK
- ベストアンサー率19% (658/3306)
「あなた」という呼びかけは妙に突き放していて使いにくい ことばですね。わたしは滅多につかいませんが、前を歩いて いる女性がハンカチを落としたようなときには、うしろから 声をかけて 「これ、あなたのじゃないですか?」 ということはあるような気がします。しかし、面と向かって 相手に「あなた」は使いませんね。相手が何か迷惑をかけた ので謝りに来たときに 「あなたねぇ」とは言うかもしれません。 平時でのこの使いにくさが、「お宅」ということばを生んだ のではと勝手に思っています。
お礼
ご回答ありがとうございました。お礼が遅くなってすみません。 「あなた」は一般的には目上の方には使ってはいけないと習いますが、確かに、「突き放していて使いにくい」感じですよね。 最近は、以前よりも使われるようになってきた感じもします。 中立的な二人称が日本語でもほしくなってきたのでしょうか。 お宅(様)、とかそちら(様)とか、確かに、誰にでも使えて便利ですね。 皆さんにポイントを差し上げたいのですが優劣のあるものではないので、回答いただいた順にいたしました。ご了承ください。
- stkin1164
- ベストアンサー率33% (6/18)
数年前まで大学生でしたが、確かに「あなた」という呼びかけは聞いた記憶が無いですね。 私なら「すみません」と呼びかけるだろうと思います。 余談ですが、高校生の頃、特別親しいわけでもない同級生と話した際に、「お前」や苗字の呼び捨てでは横柄な気がして、かといって相手にあだ名があるわけでもなく、迷った末に冗談めかして「あなた」と呼んだことはあります。
お礼
早速のご回答ありがとうございました。 サークルの後輩で名前がわからなかったら…やはり、「あなた」と、呼びかけをするよりは、「ねぇ、ちょっと」とか、基本的に人称を使うことはないと思うんです、日本語では。 会話中に、出てくることはあると思うんですが…。「あなた」はやっぱり、妻から夫への呼称っぽすぎませんか?
お礼
早速回答してくださって、ありがとうございました。日本語母語話者であれば、「あなた」はあまり使わないと思うのですが、最近はちょっと増えてきているかな?とも思ってはいました。会話中に、「あなたが悪いんじゃない!」など。でも呼びかけにはつかいませんよねぇ。私が「最近の若者」についていけなくなっちゃったわけではなさそう、ですね?