• ベストアンサー

wrong-site の和訳

医療関連記事の和訳、助けてください~ Standardizing operating rooms within a hospital minimizes the likelihood of wrong-site, wrong-side, or wrong-patient surgery(a not uncommon occurrence). の中の、wrong-site, wrong-side,  のところが、良くわからないのです。 よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.1

病院内の規格統一された手術室は、手術現場の取り違え、臓器の左右を 手術すること、または間違った患者への手術(これは珍しいことでは ない)の可能性を最小限に抑えている。

noname#43168
質問者

お礼

あ~、すばらしいです、ありがとうございます^^

その他の回答 (1)

  • ANASTASIAK
  • ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.2

失礼。 ×臓器の左右を手術すること ○臓器の左右を間違えて手術すること

noname#43168
質問者

お礼

わざわざ、ありがとうございます!

関連するQ&A