- 締切済み
tryの使い方について。
よろしくお願いします。 tryの使い方について。 He try the clothes on in the changerooms. と、 He is try the clothes on in the changerooms. では、どのように意味が異なってくるのでしょうか? あるいは、He is try のような be動詞 にtryを付ける使い方は存在しないのでしょうか。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
>try the clothes も,try the dress on など,他にも自然な表現があります。 すみません,on はもともとついていたのですね。 あと,主語が he ですので,dress でなく,clothes の方が正しいです。
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
be 動詞は,その名の通り,動詞の一種であり, 「~だ」「~がある」などの意味を持っています。 したがって,try に限らず,一般動詞とともに用いることはありません。 is という be 動詞によって,he という3人称単数に対応させるのでなく,try を tries という形に変えます。 is try とか,is tries のように,be 動詞と一般動詞を同時に用いることはできません。 しかし,is trying のように be 動詞+~ing 形で進行形になったり, be 動詞+過去分詞で受動態になったり,一般動詞の形が分詞とか,不定詞,動名詞になれば用いることができます。 「試着室」は fitting room です。 changeroom では「更衣室」の意味にはなります(普通は changing room)。 try the clothes も,try the dress on など,他にも自然な表現があります。
- ANASTASIAK
- ベストアンサー率19% (658/3306)
>どのように意味が異なってくるのでしょうか? 上は動作の行為を表わします。正しくはtriesにしますが。 下は動作の行なわれることを想像します。但し、is tryという 言い方は文法的には間違いです。 また、changeroomは単語としてはOKですが、複数にするには 状況的に有意の文脈がなければなりません。 つまり普通は、単数です。
補足
is tries を無理やり日本語にしたとすると、どんな感じでしょうか?「試しあった。」とか、「試すです。」って感じでしょうか。
- ichiromari
- ベストアンサー率23% (163/683)
tryの使い方について。 He try the clothes on in the changerooms. と、 He is try the clothes on in the changerooms. では、どのように意味が異なってくるのでしょうか? あるいは、He is try のような be動詞 にtryを付ける使い方は存在しないのでしょうか。 【回答】 try は tries(三単現のes)にします 試着室はfitting room にします He is try という言い方は出来ません He tries the clothes on in the fittig room. 彼は試着室で、その服が合うか試しに着てみる
補足
すいません、どうしても納得できないのですが、現に使われている as he is tries to keep Willie in power.や he is tries his hand at using a PC-based.や how he is tries to be original, but it’s forced.等は間違っているのでしょうか?