• ベストアンサー

Ambientador

「Ambientador」スペイン語なのですが、altavistaのspanish⇒englishで引いても出てきません。意味の分る方、いらっしゃいますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#118466
noname#118466
回答No.1

ambienteは環境とか雰囲気を表します。その動詞から派生した言葉なので、 環境を調整する設備、空気清浄機などを意味すると思われます。一方、会場の雰囲気を盛り上げる司会進行役を指す可能性もありますが、この単語だけではなんともいえません。多分前者でしょう。どういう文章の中の単語か分かればはっきりしますが・・・

Forum8
質問者

お礼

原文はAmbientador en sprayです。(最初から書けばよかったですよね) 空気清浄剤で意味が通じます。「スプレーに入った芳香剤・消臭剤」で行こうと思います。 有難うございました。

関連するQ&A