• 締切済み

「本日はおめでとうございました」って変じゃないですか?

結婚式に出席していつも感じるのですが、祝辞やスピーチなどで最後に「・・・・本日はおめでとうございました」って言う人がいますが、いつも違和感を感じます。文法的なことはよく分かりませんが「おめでとう」に過去形をつけるとその時点で「めでたい」事が過去のものになったように感じて仕方がありません。 「本日はおめでとうございます」でよいと思うのです。 文法的、用法的に「おめでとう+ございました」誤っていませんか? 詳しい方、また、同様に感じておられる方 ご意見をお願いします。

みんなの回答

noname#3361
noname#3361
回答No.1

スピーチの締めという感じで言っているのだと思いますが,私も間違っていると思います。

関連するQ&A