- ベストアンサー
日本語が正しいか教えてください。
保険についての文章を書いていたのですが、 なんとなく不安になったので正しいか教えてください。 保険が適応される期間→保障期間? 保険が適応された場合の保険金→補償金? 死亡された時に貰える保険金→死亡保障? 補償と保障の2つで悩んでしまいました。 アドバイスください。よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ご質問の趣旨を取り違えているかもしれませんが、回答してみます。 保険契約上の用語は、下記の通りです。 保険が適応される期間→保険期間 保険が適応された場合の保険金→保険金 死亡された時に貰える保険金→死亡保険金 「補償」は、文字通り、損失を補い償うことです。 「保障」は、地位や立場、権利等を保護することです。 保険の場合は、保険会社が保険契約者の保険金を受け取る権利を保護するという意味で、「保障」という字句を当てます。 保険会社が、死亡時に必ず死亡保険金を払う旨を約束することが「死亡保障」です。
お礼
回答有り難うございました。 正しい日本語がわかりました。