• ベストアンサー

翻訳をお願い致します。

No return No return It was getting to the point of no return. We could only run, we could never walk, We could only shout, we could never talk. We were living way too close to the border line.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

帰還不能 後退不可 臨界点を超えちまったのさ 俺達ただ走れればいいんだ 歩く必要なんかまるでない 俺達ただ叫ぶことができればいいのさ お喋りなんか用なしさ もともとそういうギリギリのところで 生きてきた俺達じゃないか

tsf12
質問者

お礼

ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

戻れない、戻れない もう戻ることのできなくなる地点にさしかかっている 走るしかない 歩いてはいられない 叫ぶしかない 会話などしていられない 国境にあまりにも近いところに住んでいたんだから どういう状況かわかりませんが、英語の意味しているところは以上のようなものです。 ご参考になればと思います。

tsf12
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A