- ベストアンサー
時刻の答え方について(英語)
What time is it now?とたずねられて、 It's five thirty.「5時半です」と答えるとき、 fiveとthirtyのあいだにハイフン<->は必要でしょうか? ネットで用例を見ていたところ、ハイフンをつけたものとそうでないものの両方があったのですが、どちらが正しいのでしょうか? よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
そもそも時間を文章で聞くことは稀だと思いますので、書き方はあまり関係無いと思いますが、正しくはハイフン無し。ハイフンありの場合は前の言葉と後ろの言葉を関係付けさせる連携語の時に使うことが多いです。(例えば part-time-job のように) ただ、英語も日本語同様、生きている言葉ですからどっちが悪い、どっちが正しいというわけでもなく、実際は両方使っても通じる限りおかしくないと思います。
その他の回答 (2)
- debukuro
- ベストアンサー率19% (3634/18947)
回答No.2
有っても無くてもいいです。 どちらでも通じます。 530なんてことも言います。
質問者
お礼
有っても無くてもどちらでも通じるのですね。 なるほど、530のように数字で書いたらわかりやすいですね。 ありがとうございました。
お礼
早速ありがとうございました。 ハイフンのある用例を見て、こんな書き方もするんだとビックリしたのですが、ハイフン無しが正しいのですね。 スッキリしました。ありがとうございました。