- ベストアンサー
訳を教えてください。分かりづらいです
分からない曲名をおしえてくれるサイトで、貼り付けたものにたいして、ある人から回答があり、この曲を貼り付けた主がありがとう、自分はこの曲を探しているんだけど古い曲だから手に入れるのは無理だよね・・・と書いてあり、こんどはそれに対して、別の人が、 hey i want to no a song... du u no that song that goes "jus cos shes a no go, doesnt make her a ho no...." iv been lookin 4 ages and i cant find it anywer. とかいてありました。 これはno ではなくknowでしょうか?私はこの曲をしらない・・・・ちょっと訳がわかりづらいです、教えてくださいお願いします
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (1)
- ENTROPY_VS
- ベストアンサー率44% (55/123)
回答No.2
お礼
とても分かりやすい翻訳ありがとうございました!とても勉強になりました