- ベストアンサー
外国では違う意味をもつ日本の人名
先日テレビで「アキコ」は韓国語で 「子熊」という意味があると言ってました。 このように、外国で他の意味を持ってしまう日本の名前ってありますか? 「ゆうだい」が「You Die」になっちゃうってのは有名ですが・・・。
- みんなの回答 (11)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (10)
- Tacosan
- ベストアンサー率23% (3656/15482)
回答No.11
- leone_blu
- ベストアンサー率40% (99/246)
回答No.10
noname#69788
回答No.9
- wawa37
- ベストアンサー率46% (138/300)
回答No.8
- U-Be
- ベストアンサー率14% (1/7)
回答No.7
- s01889am
- ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.5
noname#174737
回答No.4
- phage_2007
- ベストアンサー率6% (2/32)
回答No.3
- DEAMON
- ベストアンサー率19% (10/52)
回答No.2
noname#47281
回答No.1
お礼
本来のお釜、の意味でしょうか? それとも、オカマさんのほうかな?? お釜の方でありますように~ 回答ありがとうございました!