• ベストアンサー

ハリーポッターの洋書版のおすすめは?

こんばんは。夏休みにハリーポッターの洋書版を読んでみようかと思うんですが、現在はTOEICが500点くらいしかありません。。。 こんな私でも辞書を使えばなんとか読めるでしょうか? シリーズで何冊もあるのでどれがいちばんおもしろくて読みやすいのか迷っているんですが、 洋書版を読んだことがある方どれがおすすめでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • koma24
  • ベストアンサー率56% (1976/3487)
回答No.4

こんにちは 私も一冊目から読まれることをおすすめします。 理由は、もちろんこれがすべての物語のはじまりになるわけですし、ボリューム的にもシリーズの中では少なめ。話も完結しています。ストーリーも比較的わかりやすいかと。 特に4話のゴブレット以降は一気に物語りも複雑になってページ数もどんとアップするのでさけたほうがよいと思います。 たしかに、文章事態はさほど難しくはないのですが、会話内の省略や物語特有の魔法やグッズなんか辞書にない言葉もたくさんでてきます。学校英語しか学んでいないとそういうところでつまづいちゃうかもしれません。 ただ、ネットで検索すると、ハリポタを原書で読むためのヒントや手引きになることを書いたサイトがたくさんありますので、そういうのを参考にされるとよいと思います。 http://www.pottermania.jp/ もしくは、どうしてもわからないところは、日本語訳の本を参考に。

その他の回答 (3)

  • longrain
  • ベストアンサー率39% (52/131)
回答No.3

読むなら第一巻からですね。前の巻を読んでいるという前提で次の巻が書かれているので。 ただしはっきり言って、中学校終了程度では理解できないところが一杯あります。 スコットランド方言やロンドンの下町の方言やフランス語訛りの喋りが出てきますし、 一種の言葉遊びや造語や比喩がてんこ盛りです。 しかも、これは一種のミステリー(必ず後半に何らかのどんでん返しがある)ですから 十分に理解できてないところが多いと読み終えてもスッキリしません。 というわけで、mako101さんの書かれているように、ときどき和訳を参照しながら読むのが良いと思います。    

  • sinnai00
  • ベストアンサー率42% (9/21)
回答No.2

こんにちは。 わたしも夏休みを利用してハリーポッターの7巻を読破しようと考えています。 ハリーポッターは中学校終了程度の文法で読める と言われていますので、単語さえ調べれば大丈夫だと思います。 オススメは4巻!と言いたいのですが、 今までにハリーポッターシリーズを読んだことがないならやっぱり1巻からですね。 洋書版は途中で何度も挫折しそうになりますが、頑張って読破してください。

noname#42776
noname#42776
回答No.1

和訳したものと合わせて読むといいのではないでしょうか。 賢者の石から読んだほうがいいような気がします……

関連するQ&A